Tata Perayaan Ekaristi (Latin dan Indonesia)
Berdiri
RITUS INITIALES RITUS PEMBUKA
Nyanyian pembuka.
Salutatio Tanda salib dan salam
I : In no-mi-ne Patris, et Fi-li-i, etSpi-ri-tus Sanc-ti.
U: A- men
I: Dalam nama Bapa dan Putera dan Roh Kudus.
U: Amin
Salam
cara A
I : Gratia Domini nostri Iesu Christi, et caritas Dei, et communicatio Sancti Spiritus sit cum omnibus vobis
U: et cum spi-ri-tu tu-o
I: Rahmat Tuhan kita Yesus Kristus, cinta kasih Allah dan persekutuan Roh Kudus bersamamu.
U: dan bersama rohmu
cara B
I: Gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo.
U: et cum spi-ri-tu tu-o
I: Kasih karunia dan damai sejahtera dari Allah Bapa dan dari Tuhan kita, Yesus Kristus, bersamamu.
U: dan bersama rohmu
cara C
I: Domi-nus vo - bis - cum
(Uskup: Pax vobis)
U: et cum spi-ri-tu tu-o
I: Tuhan bersamamu
(Uskup: Damai bersamamu)
U: dan bersama rohmu
Introductus
Imam atau petugas lain menjelaskan mengenai tema dari perayaan Ekaristi pada hari itu, sesudahnya menyusul
Berdiri
Actus Pænitentialis Ritus Tobat
Ajakan mengakui dosa
I: Fratres, agnoscamus peccata nostra, ut apti simus ad sacra mysteria celebranda I: Saudara-saudari, marilah menyesali dan mengakui bahwa kita telah berdosa, supaya layak merayakan misteri penyelamatan ini.
Berlutut
cara A
Semua :
Confiteor Deo omnipotenti et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo, opere et omissione:
mea culpa. , mea culpa,
mea maxima culpa.
Ideo precor beatam Mariam semper Virginem,
omnes Angelos et Sanctos,
et vos, fratres, orare pro me ad Dominum Deum nostrum
Semua :
Saya mengaku kepada Allah yang mahakuasa dan kepada saudara sekalian, bahwa saya telah berdosa, dengan pikiran dan perkataan, dengan perbuatan dan kelalaian:
saya berdosa, saya berdosa,
saya sungguh berdosa.
Oleh sebab itu saya mohon kepada Santa Perawan Maria, kepada para Malaikat dan Orang Kudus,
dan kepada saudara sekalian, supaya mendoakan saya kepada Allah Tuhan kita
cara B
I : Miserere nostri Domine.
U: Quia peccavimus tibi.
I: Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam.
U: Et salutare tuum da nobis
I : Kasihanilah kami ya Tuhan
U: Karena kami orang berdosa
I: Tunjukkanlah kepada kami, ya Tuhan, belaskasihan-Mu
U: dan anugerahkanlah keselamatan-Mu kepada kami
cara C
I: Qui missus es sanare contritus corde. Kyrie eleison
U: Kyrie eleison
I: Qui peccatores vocare venisti. Christe eleison.
U: Christe eleison
I: Qui ad dexteram Patris sedes, ad interpellandum pro nobis. Kyrie eleison
U: Kyrie eleison
I: Engkau diutus menyembuhkan orang yang remuk redam hatinya.
Tuhan kasihanilah kami
U: Tuhan kasihanilah kami.
I: Engkau datang memanggil orang yang berdosa. Kristus kasihanilah kami
U: Kristus kasihanilah kami
I: Engkau duduk di sisi Bapa sebagai pengantara kami. Tuhan kasihanilah kami
U: Tuhan kasihanilah kami
Ritus tobat ini boleh diganti dengan pemercikan air suci diiringi dengan nyanyian Asperges me (PS 233 atau Buku TPE umat hal 23) atau pada masa Paskah Vidi aquam (PS 244 atau Buku TPE umat hal 24)
Setelah pernyataan tobat menyusul absolusi ini
I: Misereatur nostri omnipotens Deus et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam æternam.
U: Amen
I: Semoga Allah yang mahakuasa mengasihani kita, mengampuni dosa kita, dan menghantar kita ke hidup yang kekal.
U: Amin
Kyrie Eleison Tuhan Kasihanilah
Jika menggunakan cara C maka, Kyrie tidak perlu diucapkan lagi. Kyrie dinyanyikan bergantian oleh koor dan umat. Jika tidak ada koor maka diucapkan (dinyanyikan) bergantian Imam dan umat
Berlutut
K: Kyrie eleison
U: Kyrie eleison
K: Christe eleison
U: Christe eleison
K: Kyrie eleison
U: Kyrie eleison
K: Tuhan kasihanilah kami
U: Tuhan kasihanilah kami
K: Kristus kasihanilah kami
U: Kristus kasihanilah kami
K: Tuhan kasihanilah kami
U: Tuhan kasihanilah kami
Berdiri
Gloria Kemuliaan
diwajibkan pada Hari Raya, Pesta dan Hari Minggu kecuali selama Adven dan Prapaskah. Imam memulai madah ini dan dilanjutkan bergantian antara koor dan umat. Tidak dibenarkan untuk mengganti Gloria dengan lagu lain yang bertema ‘memuliakan Allah’ (PUMR 53).
Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus bonæ voluntatis.
Laudamus te,
benedicimus te,
adoramus te
glorificamus te,
gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam,
Domine Deus, Rex cælestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Iesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei,
Filius Patris,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis;
qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
Quoniam tu solus Sanctus,
tu solus Dominus,
tu solus Altissimus,
Iesu Christe, cum Sancto Spiritu,
in gloria Dei Patris.
Amen
I: Kemuliaan kepada Allah di surga
dan damai di bumi kepada orang yang berkenan kepada-Nya.
Kami memuji Dikau,
kami meluhurkan Dikau,
kami menyembah Dikau,
kami memuliakan Dikau,
kami bersyukur kepada-Mu karena kemuliaan-Mu yang besar,
ya Tuhan Allah, Raja surgawi,
Allah Bapa yang mahakuasa.
Ya Tuhan Yesus Kristus, Putera yang tunggal.
Ya Tuhan Allah, Anak Domba Allah, Putera Bapa,
engkau yang menghapus dosa dunia, kasihanilah kami;
engkau yang menghapus dosa dunia, kabulkanlah doa kami.
Engkau yang duduk di sisi Bapa, kasihanilah kami.
Karena hanya Engkaulah Kudus, hanya Engkaulah Tuhan,
hanya Engkaulah Mahatinggi,
ya Yesus Kristus, bersama Roh Kudus, dalam kemuliaan Allah Bapa. Amin
Berdiri
Collecta Doa Pembuka
Imam mengajak umat berdoa
I: Oremus
I: Marilah berdoa
Semua hening sejenak, saat ini Imam diam-diam berdoa untuk intensi Misa hari itu, dan umat pun dalam hati mengucapkan intensi-intensinya. Imam mempersatukan semua permohonan ini dengan doa Collecta dari Misale pada hari itu.
Sesudah doa itu selesai Imam menutupnya dengan konklusi Trinitaris panjang…
Jika doa ditujukan kepada Bapa
I:…Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum.
Qui tecum vivit et
regnat in unitate
Spiritu Sancti, Deus,
per om-ni-a sæcu-la sæcu-lo - rum.
U: A-men
I:…Dengan pengantaraan Tuhan kami Yesus Kristus Putera-Mu.
Yang bersama Dikau hidup dan berkuasa dalam persatuan dengan Roh Kudus, Allah, sepanjang segala masa.
U: Amin
Jika doa ditujukan kepada Bapa dan disebut nama Putera
I:…Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritu Sancti, Deus,
per om-ni-a sæcu-la sæcu-lo - rum.
U: A-men
I:…Dia yang bersama Dikau hidup dan berkuasa dalam persatuan dengan Roh Kudus, Allah, sepanjang segala masa.
U: Amin
Jika doa ditujukan kepada Putera
I:…Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate
Spiritu Sancti, Deus,
per om-ni-a sæcu-la sæcu-lo - rum.
U: A-men
I:…Engkau yang hidup dan berkuasa bersama Allah Bapa dalam persatuan dengan Roh Kudus, Allah, sepanjang segala masa.
U: Amin
LITURGIA VERBI LITURGI SABDA
duduk
Prima Lectio Bacaan Pertama
L: Lectio secundum….. L: Bacaan dari…
L: Verbum Domini.
U: Deo gra-ti-as
L: Demikianlah Sabda Tuhan
U: Syukur kepada Allah
duduk
PSALMUS Responsorius Mazmur Tanggapan
Seorang pemazmur membawakan Mazmur dari Ambo.
Ada 3 cara menyanyikan Mazmur:
1. Pemazmur menyanyikan refren dan umat mengulangi refren, lalu ia menyanyikan ayat-ayatnya sendirian, pada bagian yang ditentukan ayat itu diselingi refren yang dinyanyikan umat. Cara ini hendaknya diprioritaskan.
2. Pemazmur menyanyikan refren dan umat mengulangi refren, lalu ia menyanyikan seluruh Mazmur tanpa diselingi refren oleh umat. Baru pada akhir, setelah seluruh ayat Mazmur hari itu dinyanyikan, umat kembali menyanyikan refrennya.
3. Pemazmur menyanyikan seluruh ayat Mazmur, refren tidak dinyanyikan.
Jika sulit untuk dinyanyikan maka Mazmur cukup dibacakan dengan diusahakan refren tetap dinyanyikan. Jika ini masih sulit dilakukan maka Mazmur dan refrennya dapat dibacakan bergantian. Tidak dibenarkan mengganti Mazmur dengan lagu-lagu lain bertema ‘Sabda Allah’ (PUMR 61).
duduk
Secunda Lectio Bacaan kedua
L: Lectio secundum….
L: Bacaan diambil dari….
Verbum Domini.
U: Deo gra-ti-as
Demikianlah Sabda Tuhan
U: Syukur kepada Allah
Berdiri
Tractus ALLELUIA VEL CANTUS Alleluia
Bait pengantar Injil dinyanyikan, jika tidak dinyanyikan maka dihilangkan. Pada masa Prapraskah hanya ayatnya saja dinyanyikan.
Berdiri
Evangelium Bacaan Injil
Munda cor Doa persiapan
jika Injil dibacakan oleh Diakon ia terlebih dahulu mohon berkat Imam
D: Iube, domne, benedicere
I: Dominus sit corde tuo et in labiis tuis: ut digne et competenter annunties Evangelium suum: in nomine Patris et Filii (†) et Spiritu Sancti.
D: Amen D: Tuan, mohon berkat
I: Tuhan ada dalam hati dan bibirmu: agar engkau dapat dengan layak dan pantas mewartakan Injil-Nya: dalam nama Bapa dan Putera (†) dan Roh Kudus.
D: Amin
jika Injil dibacakan oleh Imam sendiri, Ia sesudah membungkuk ke Altar mengucapkan doa ini dengan diam-diam
I: Munda cor meum ac labia mea, omnipotens Deus, ut sanctum Evangelium tuum digne valeam nuntiare. I: Sucikanlah hati dan bibirku, ya Allah yang mahakuasa, agar aku dapat mewartakan Injil suci-Mu dengan pantas.
Sesudahnya di Ambo Imam/Diakon menyanyikan/membaca Injil
I/D: Domi-nus vo – bis - cum.
U : et cum spi-ri-tu tu-o.
I/D; Lec-ti-o sancti Evange-li-i se- cun-dum (Mattei/ Marcum/ Lucam/ Ioanni)
U: Glo-ria ti-bi Domi-ne
I/D: Tuhan bersamamu
U : dan bersama rohmu
I/D: Inilah Injil Suci menurut (Matius/ Markus/ Lukas/ Yohanes)
U : Dimuliakanlah Tuhan
I/D: Verbum Do-mi-ni
U: Laus tibi Christe
I/D: Demikianlah Injil Tuhan
U: Terpujilah Kristus
duduk
Homilia Homili
Imam menyampaikan penjelasan atas bacaan-bacaan Kitab Suci dan (atau) teks Liturgis hari itu, dan memotivasi umat untuk menjalankan dan menghayati pesan-pesannya dalam hidup sehari-hari.
Berdiri
Credo Aku Percaya
Credo III - PS 374
Dinyanyikan/diucapkan pada Hari Minggu, Hari Raya, dan Pesta. Dianjurkan agar yang digunakan adalah Credo Nicaea-Konstantinopel
Credo Nicaea-Konstantinopel (menurut cara tradisional dimulai oleh Imam dan dilanjutkan oleh umat)
I : Credo in unum Deum,
U : Patrem omnipotentem, factorem cæli et terræ, visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum ante omnia sæcula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero,
genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de cælis.
(semua membungkuk, pada Hari Natal dan Hari Kabar Gembira semua berlutut)
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine,
et homo factus est.
(semua tegak kembali)
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; passus
et sepultus est,
et resurrexit tertia die,
secundum Scripturas, et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos, cuius regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem:
qui ex Patre et Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur:
qui locutus est per prophetas.
Et unam, sanctam, catholicam, et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et exspecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi sæculi. Amen
I : Aku percaya akan satu Allah,
U : Bapa yang mahakuasa, pencipta langit dan bumi, dan akan segala sesuatu yang kelihatan dan tak kelihatan.
Dan akan satu Tuhan Yesus Kristus,
Putera Allah yang tunggal,
Ia lahir dari Bapa sebelum segala abad.
Allah dari allah, terang dari terang, Allah benar dari Allah benar, Ia dilahirkan bukan dijadikan, sehakikat dengan Bapa: segala sesuatu dijadikan oleh-Nya.
Ia turun dari surga untuk kita manusia dan untuk keselamatan kita.
(semua membungkuk, pada Hari Natal dan Hari Kabar Gembira semua berlutut)
Ia dikandung dari Roh Kudus dilahirkan Perawan Maria,
dan menjadi manusia.
(semua tegak kembali)
Ia pun disalibkan untuk kita waktu Pontius Pilatus; Ia menderita sampai wafat dan dimakamkan,
pada hari ketiga Ia bangkit,
menurut Kitab Suci, Ia naik ke surga duduk di sisi Bapa.
Ia akan kembali dengan mulia, mengadili orang yang hidp dan yang mati; kerajaan-Nya takkan berakhir.
Aku percaya akan Roh Kudus, Ia Tuhan yang menghidupkan:
Ia berasal dari Bapa dan Putera.
Yang serta Bapa dan Putera disembah dan dimuliakan:
Ia bersabda dengan perantaraan para nabi.
Aku percaya akan Gereja yang satu, kudus, katolik dan apostolik.
Aku mengakui satu pembaptisan demi pengampunan dosa.
Aku menantikan kebangkitan orang mati dan hidup di akhirat.
Amin
Credo Para Rasul
Credo in Deum Patrem omnipoténtem, Creatorem cæli et terræ,
et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum,
(semua membungkuk, pada Hari Natal dan Hari Kabar Gembira semua berlutut)
qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex Maria Virgine,
(semua tegak kembali)
passus sub
Póntio Piláto,
crucifixus, mórtuus, et sepúltus, descéndit ad ínferos,
tértia die resurréxit a mórtuis, ascéndit ad cælos,
sedet ad déxteram
Dei Patris omnipoténtis,
inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos.
Et in Spíritum Sanctum,
sanctam Ecclésiam cathólicam,
sanctórum communiónem,
remissiónem peccatórum,
carnis resurrectiónem,
vitam ætérnam.
Amen.
Aku percaya akan Allah, Bapa yang mahakuasa, pencipta langit dan bumi.
Dan akan Yesus Kristus, Putera-Nya yang tunggal, Tuhan kita.
(semua membungkuk, pada Hari Natal dan Hari Kabar Gembira semua berlutut)
Yang dikandung dari Roh Kudus, dilahirkan oleh Perawan Maria.
(semua tegak kembali)
Yang menderita sengsara dalam pemerintahan Pontius Pilatus, disalibkan, wafat dan dimakamkan; turun ke tempat penantian.
Pada hari yang ketiga bangkit dari antara orang mati, yang naik ke surga, duduk di sisi kanan
Allah Bapa yang mahakuasa.
Dari situ Ia akan datang mengadili orang yang hidup dan yang mati.
Aku percaya akan Roh Kudus,
Gereja katolik yang kudus,
persekutuan para kudus,
pengampunan dosa,
kebangkitan badan,
kehidupan kekal.
Amin
Berdiri
Oratio Universalis /Fidelium Doa Umum/Umat
LITURGIA EUCHARISTICA LITURGI EKARISTI
duduk
Nyanyian persembahan.
Præparatio Donorum Persiapan Persembahan
Doa atas roti
duduk
I: Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accepimus panem, quem tibi offerimus, fructum terræ et operis manuum hominum:
ex quo nobis fiet panis vitæ
U: Benedictus Deus in sæcula
I: Terpujilah Engkau, Tuhan, Allah semesta alam, sebab dari kemurahan-Mu kami menerima roti yang kami siapkan ini. Inilah hasil dari bumi dan dari usaha manusia yang bagi kami akan menjadi roti kehidupan.
U: Terpujilah Allah selama-lamanya.
Doa sewaktu mencampur air dengan anggur
I: Per huius aquae et vini mysterium eius efficiamur divinitatis consortes, qui humanitatis nostræ fieri dignatus est particeps
I: Semoga kemanusiaan kami dilayakkan untuk mengambil bagian dalam hidup ilahi, sebagaimana dilambangkan dalam pencampuran air dan anggur ini
Doa atas anggur
I: Benedictus es, Domine, Deus universi, quia de tua largitate accpimus vinum, quod tibi offerimus, fructum vitis et operis manuum hominum,
ex quo nobis potus spiritalis.
U: Benedictus Deus in sæcula
I: Terpujilah Engkau, Tuhan, Allah semesta alam, sebab dari kemurahan-Mu kami menerima anggur yang kami siapkan ini. Inilah hasil dari pohon anggur dan dari usaha manusia yang bagi kami akan menjadi minuman rohani.
U: Terpujilah Allah selama-lamanya
Doa Imam yang diucapkan sambil membungkuk di hadapan bahan persembahan
I: In spiritu humilitatis et in animo contrito suscipiamur a te, Domine; et sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi, Domine Deus
I: Terimalah ke dalam hadirat-Mu ya Tuhan, kurban yang kami persembahkan kehadapan hadirat-Mu pada hari ini, dengan penuh kerendahan hati dan hati yang remuk redam
Doa Imam sewaktu membasuh tangannya
I: Lava me, Domine, ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me.
I: Cucilah aku ya Tuhan dari kesalahan-kesalahanku, dan hapuskanlah dosaku
Imam mengajak umat berdoa atas bahan-bahan persembahan
Berdiri
I: Orate, fratres ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem.
U: Suspiciat Dominus sacrificum de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem qoque nostram totiusque Ecclesiæ suæ sanctæ.
I: Berdoalah, saudara-saudara agar persembahanku dan persembahanmu berkenan kepada Allah, Bapa yang mahakuasa.
U: Semoga persembahan diterima demi kemuliaan Tuhan dan keselamatan kita serta seluruh umat Allah yang kudus.
Sesudahnya Imam langsung menyanyikan/mengucapkan oratio super oblata pada hari itu. Doa ini ditutup dengan konklusi pendek
Oratio super oblata Doa persembahan
berdiri
Jika doa ditujukan kepada Bapa
I:…Per Christum Dominum nostrum.
U: A-men
I: …Dengan pengantaraan Kristus Tuhan kami.
U: Amin
Jika doa ditujukan kepada Bapa dan disebut nama Putera
I: …Qui vivit et regnat in sæcula sæculorum.
U: Amen
I: …Dia yang hidup dan berkuasa sepanjang masa
U: Amin
Jika doa ditujukan kepada Putera
I:…Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum
U: Amen
I:…Engkau yang hidup dan berkuasa sepanjang masa.
U: Amin
Berdiri
Prex Eucharistica Doa syukur agung
I: Domi-nus vo – bis – cum
U: et cum spi-ri-tu tu - o
I: Sur - sum cor - da
U: Ha-be - mus ad Do – mi –num
I: Gra-ti – as aga - mus Do-mino De – o nos – tro
U: Di - gnum et ius - tum est
I: Tuhan bersamamu.
U: Dan bersama rohmu.
I: Marilah mengarahkan hati kepada Tuhan.
U: Sudah kami arahkan.
I: Marilah bersyukur kepada Tuhan Allah kita.
U: Sudah layak dan sepantasnya.
Imam lalu menyanyikan Prefasi, setelahnya menyusul Sanctus
Præfatio – Lihat file yg lain Prefasi
Berlutut/Berdiri, bukan duduk
Sanctus Kudus
Semua: Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli et terræ gloria tua. Hosanna in excelcis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelcis.
Semua: Kudus, kudus, kuduslah Tuhan Allah segala kuasa. Surga dan bumi penuh kemuliaan-Mu. Terpujilah Engkau di surga. Diberkatilah yang datang dalam nama Tuhan. Terpujilah Engkau di surga
Berlutut
Prex Eucharistica Doa syukur agung
Anamnesis
I: My-ste-ri-um fi-de-i
U: Mortem tu -am annuntiamus Do – mi-ne et tu-am re-sur-rec-ti-o- nem con-fi-te-mur do-nec ve-ni-as
I: Marilah menyatakan misteri iman kita.
U: Wafat Kristus kita maklumkan, kebangkitan-Nya kita muliakan, kedatangan-Nya kita rindukan.
Ritus Communionis Komuni
Berdiri
Pater Noster Doa Bapa Kami
I: Præceptis salutaribus mo-ni-ti, et
divina instituti-o-ne formati,
au-de - mus di- ce-re
I: Atas petunjuk penyelamat kita, dan menurut ajaran ilahi, maka beranilah kita berdoa:
Pater Noster - PS 402
Semua: Pater noster, qui es in cælis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in cælo et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. Semua: Bapa kami yang ada di surga, dimuliakanlah nama-Mu, datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu diatas bumi seperti di dalam surga.
Berilah kami rezeki pada hari ini, dan ampunilah kesalahan kami, seperti kami pun mengampuni yang bersalah kepada kami; dan janganlah masukkan kami ke dalam pencobaan, tetapi bebaskanlah kami dari yang jahat.
I: Libera nos, quæsumus, Domine,
ab omnibus malis, da propitius
pacem in di-e-bus nostris, ut, ope
misericordiæ tuæ adiuti, et a
peccato simus semper liberi et ab
omni perturbatione securi:
exspectantes beatam spem et
adventum
Salvatoris nostri Iesu Christi
U: Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in sæcula.
I: Ya Bapa, bebaskanlah kami dari segala yang jahat, dan berilah kami damai-Mu, kasihanilah dan bantulah kami, agar selalu bersih dari noda dosa dan terhindar dari segala gangguan, sehingga kami dapat hidup dengan tentram, sambil menantikan kedatangan Penyelamat kami Yesus Kristus
U: Sebab Engkaulah raja, yang mulia dan berkuasa untuk selama-lamanya.
Ritus pacis Doa damai
I: Domine Iesu Christi, qui dixisti Apostolis tuis:
Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis:
ne respicias peccata nostra,
sed fidem Ecclesiæ tuæ; eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris.
Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum.
U: Amen
I: Tuhan Yesus Kristus, Engkau berkata kepada para Rasul-Mu: Damai Ku berikan kepada-Mu, damai-Ku Ku tinggalkan bagi-Mu: jangan memperhitungkan dosa kami, tetapi perhatikanlah iman Gereja-Mu, dan restuilah kami, supaya hidup bersatu dengan rukun, sesuai dengan kehendak-Mu.
Engkau yang hidup dan berkuasa sepanjang masa.
U: Amin
Salam damai
I: Pax Do-mi-ni sit semper vo-bis-cum.
U: Et cum spi-ri-tu tu-o.
I: Damai Tuhan selalu bersamamu.
U: Dan bersama rohmu.
Doa saat pencampuran Roti ke dalam Anggur
I: Hæc commixtio Corporis et Sanguinis Domini nostri Iesu Christi fiat accipientibus nobis in vitam æternam I: Semoga pencampuran Tubuh dan Darah Tuhan kami Yesus Kristus yang akan kami sambut ini menghantar kami ke hidup yang kekal.
Fractio panis Pemecahan Roti
berlutut
Agnus Dei Anak Domba Allah
U: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei, qui toliis peccata muncdi: doa nobis pacem. U:Anakdomba Allah, yang menghapus dosa dunia: kasihanilah kami.
Anakdomba Allah, yang menghapus dosa dunia: kasihanilah kami.
Anakdomba Allah, yang menghapus dosa dunia: berilah kami damai.
Selesai memecah-mecahkan Roti, Imam diam-diam berdoa
I: Domine Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris, cooperante Spiritu Sancti,
per mortem tuam mundum vivificasti:
libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis et universis malis: et fac me tuis semper inhærere mandatis, et ate numquam separari permittas.
Atau
Perceptio Corporis et Sanguinis tui, Domine Iesu Christe non mihi proveniat in iudicium et condemnationem: sed pro tua pietate prosit ad tutamentum mentis et corporis, et ad medelam percipiendam. I: Tuhan Yesus Kristus, Putera Allah yang hidup, karena kehendak Bapa dan kuasa Roh Kudus,
Engkau telah memberi hidup kepada dunia dengan kematian-Mu:
bebaskanlah aku dari segala kejahatan dan semua dosa dengan Tubuh dan Darah-Mu yang mahakudus ini: dan buatlah aku selalu setia kepada perintah-perintah-Mu, dan janganlah aku Kau biarkan terpisah dari-Mu.
Atau
Tuhan Yesus Kristus, semoga Tubuh-Mu yang hendak disambut oleh orang yang tak pantas ini janganlah menjadi hukuman dan kutukanku: tetapi karena kebaikan-Mu berguna untuk perlindungan jiwa ragaku dan menjadi penyembuh yang mujarab bagiku.
Communio Komuni
Ajakan menyambut Komuni
Berlutut
I: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi.
Beati qui ad cenam Agni vocati sunt.
U: Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea.
I: Inilah Anakdomba Allah, yang menghapus dosa dunia. Berbahagialah kita yang diundang ke perjamuan Anakdomba
U: Ya Tuhan, saya tidak pantas, Tuhan datang kepada saya, tapi bersabdalah saja, maka saya akan sembuh.
Nyanyian komuni
Komuni Imam
Imam memegang hosti dan mengatakan dengan diam-diam
Corpus Christi custodiat me in vitam æternam
lalu menyantap Tubuh Tuhan. Dan kemudian memegang piala dan berkata dengan diam-diam
Sanguis Christi custodiat me in vitam æternam
dan meminum Darah Tuhan. Imam memegang hosti dan mengatakan dengan diam-diam
Tubuh Kristus menjaga aku sampai hidup kekal
lalu menyantap Tubuh Tuhan. Dan kemudian memegang piala dan berkata dengan diam-diam
Darah Kristus menjaga aku sampai hidup kekal
dan meminum Darah Tuhan.
Membagi Komuni kepada umat
I/D: Corpus (et Sanguis) Christi
U: Amen
I/D: Tubuh (dan Darah) Kristus
U: Amin
Membersihkan Sibori dan Piala
Sambil membersihkan Imam diam-diam berdoa:
Quod ore sumpsimus, Domine, pura mente capiamus, et de munere temporali fiat nobis remedium sempiternum
Sambil membersihkan Imam diam-diam berdoa:
Tuhan, semoga yang kami sambut dengan mulut, kami terima dengan hati yang suci; agar pemberian sementara ini menjadi obat kekal bagi kami.
Sacrum silentium Saat hening
Berdiri
Oratio post communionem Doa sesudah Komuni
Imam menyanyikan doa postcommunio dari Misale, dan ditutup dengan konklusi/pujian pendek seperti halnya doa persiapan persembahan.
Oremus Marilah berdoa
I: ??? I: ???
5 6 6 6 5 6 695 5
I:…Per Christum Dominum nostrum.
5 5 6
U: A-men I: …Dengan pengantaraan Kristus Tuhan kami.
U: Amin
RITUS CONCLUSIONIS RITUS PENUTUP
Benedictio Berkat
berlutut
5 6 6 695 695 5
I: Do-mi-nus vo – bis - cum.
5 6 6 5 5 6 6
U: Et cum spi-ri-tu tu-o.
Uskup: Sit nomen Domini benedictum.
U: et hoc nunc et usque in sæculum.
Uskup: Adiutorium nostrum in nomen Domine.
U: Qui fecit cælum et terræ.
I: Be-ne-di-cat vos Om-ni-po-tens
De-us: Pa-ter et (†)
Fi-li-us et Spi-ri-tus Sanc-tus.
Uskup: Benedicat vos
omnipotens Deus: (†) Pater
et (†) Filius, et (†) Spiritus Sanctus
U: A -men
I: Tuhan bersamamu
U: dan bersama rohmu
Uskup: Terpujilah nama Tuhan
U: sekarang dan selama-lamanya
Uskup: Pertolongan kita ialah dalam nama Tuhan.
U: yang menciptakan langit dan bumi
I: Saudara sekalian diberkati oleh
Allah yang mahakuasa: Bapa dan (†)
Putera dan Roh Kudus
Uskup: Saudara sekalian diberkati oleh Allah yang mahakuasa: (†) Bapa dan (†) Putera dan (†) Roh Kudus.
U: Amin
Dimisio Pengutusan
I/D: I-te, mis-sa est
U: De-o gra- ti-as
I/D: Pergilah, Misa telah selesai
U: Syukur kepada Allah
I/D: I-te, mis-sa est al-le-lu-ia,
al-le - lu - ia
U: De-o gra- ti-as al-le-lu-ia,
al-le - lu - ia
I/D: Pergilah, Misa telah selesai, alleluia, alleluia
U: Syukur kepada Allah, alleluia, alleluia
Berdiri
Perarakan keluar
Nyanyian penutup
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar